Canciones castellanas adaptadas a la lengua asháninka para el aprendizaje de la lengua originaria en escuelas EIB
Dublin Core
Título
Canciones castellanas adaptadas a la lengua asháninka para el aprendizaje de la lengua originaria en escuelas EIB
Descripción
"Este artículo presenta los formatos melódicos de diversas canciones castellanas adaptadas a la lengua asháninka para el aprendizaje de la lengua originaria en escuelas de Educación Intercultural Bilingüe (EIB). El objetivo de este estudio es utilizar el formato melódico de cantos españoles adaptando los contenidos culturales de flora y fauna, ideas reales e irreales en la lengua asháninka [...] En conclusión, los formatos melódicos adaptados por el docente bilingüe son pertinentes para la enseñanza de la lengua asháninka como estrategia de enseñanza para revalorar la lengua, la cultura y fortalecer su identidad."
Autor
Katerin Stefani Rojas Severo
Fuente
Tesis, V. 19, N° 26, ene-jun 2025, dossier II
Editor
Lima [PE] : Universidad Nacional Mayor de San Marcos [UNMSM] : Facultad de Letras y Ciencias Humanas : Unidad de Posgrado
Fecha
2025
Formato
pp. 623-645
Identificador
H_ED_12491+
Archivos
Colección
Citación
Katerin Stefani Rojas Severo, “Canciones castellanas adaptadas a la lengua asháninka para el aprendizaje de la lengua originaria en escuelas EIB,” cendoc.chirapaq.org.pe, consulta 8 de abril de 2026, http://ec2-54-237-17-142.compute-1.amazonaws.com/items/show/12944.
